Saint Seiya News
Anciens
Actuels

Le blog de Naoki
et son Cyber Namida ;-)

TouchSeiya,
en japonais.

jeudi, avril 24, 2003

ANNONCE : Bon, vous le sentiez déjà depuis quelques temps mais cette fois je le confirme, le blog Saint Seiya News de Burning Blood est mort. Bon, je crois que je conserverai tout de même ce compte au cas où pour y poster certaines choses n'ayant plus trait à Saint Seiya. J'aviserai plus tard. Le blog Saint Seiya a disparu pour mieux renaître en s'alliant avec un blog de très grande qualité, celui de Naoki. Vive le blog de Cyna.net !
Cette fusion constitue le premier pas concret d'un vaste projet englobant Cyber Namida et Burning Blood. De nouveaux changements excitant feront bientôt leur apparition mais je n'en dirais pas davantage afin d'entretenir la surprise, tout de même. ;-)

SAINT SEIYA NEWS R.I.P. VIVE CYNA.NET !
Posté par Arion à 00:58

jeudi, avril 17, 2003

Hier, j'ai achevé mon script de l'OAV 13. Il m'a demandé deux après-midi entière de travail. J'y ai mis peut-être plus de coeur que lors de mes trois scripts précédents, certainement parceque ce treizième épisode est pour moi (et beaucoup d'autres visiblement !) le tout meilleur d'Hadès et qu'il occupe une place de choix au Panthéon des meilleurs épisodes de Saint Seiya. Mon travail sur les scripts 11, 12 et 13 est donc achevé et c'est avec plaisir que je laisse Naoki s'occuper de la révision et de l'adaptation. Contrairement à l'OAV 10, nous avons décidé de prendre notre temps. Nous avons refusé l'idée de bosser à la và-vite comme des esclaves. Tant pis si des groupes de fansubs anglo-saxons ont déjà publiés leurs propres scripts et tant pis si des fans français les ont dores et déjà diffusés dans une traduction gauloise. Tant pis. Je crois qu'il faut savoir prendre son temps lorsque quelque chose vous tient vraiment à coeur. Et il faut décompresser un peu lorsque vous vous sentez oppressé par une horde de fans en délire qui vous pressent pour avoir du texte français à se mettre sous la dent dans la minute. Naoki, HuHu et moi prenons le temps. Et je crois sincèrement que le résultat sera à la hauteur des espérances des fans. Nous y avons mis tout notre amour, toute notre passion et notre respect pour cette oeuvre magistrale. D'autant plus que ces trois derniers opus du Jûnikyû-hen (Chapitre du sanctuaire) constituent un véritable hommage à la série. Ils sont symboliques à bien des égards et ils ont peut-être plus de significations pour les fans de la première heure.
Naoki (traduction, adaptation) et HuHu (timing), que les scripteurs et fansubbers ne remercieront jamais assez, vont donc mettre l'ultime touche de passion à ces scripts et vous aurez bientôt je l'espère l'opportunité de les découvrir avec les épisodes en question. Et à ce sujet, je voudrais remercier tous les fans qui font preuve de confiance et de patience en attendant nos scripts et qui nous ont témoigné leur respect. Cela nous met du baume au coeur. Ce sont pour des gens comme cela que nous sommes prêt à passer des heures et des heures à tenter de faire partager un peu plus de bonheur. Car rien ne nous y oblige.

La première série d'OAV est donc terminée. Et au risque de ne pas paraître original, je tiens à remercier l'ensemble du staff de la Toei pour nous avoir permis de vivre ces nouvelles aventures après plus de dix ans de sevrage. Merci à tout le staff donc, mais en particulier :
Merci à Shigeyasu Yamauchi, le Series Director (réalisateur en chef de la série), réalisateur de certains des épisodes les plus cultes de l'ancienne série et réalisateur également du film Abel (Shinkû no shônen densetsu). Quel bonheur cela a été de le savoir aux commandes des OAV, lui qui a une nouvelle fois prouvé son génie et qui, finalement, représente le style Saint Seiya à lui tout seul.
Merci à Shingo Araki et son studio (Kyôko Chino, Hiroya Iijima,...). Comment envisager Saint Seiya sans la touche Araki, je vous le demande. D'après les observateurs, le maître s'est dépensé sans compter sur ce travail dantesque. Et félicitons aussi Kyôko Chino et Hiroya Iijima, deux anciens intervallistes sur l'ancienne série et qui depuis sont montés en grade.
Merci Michiko Yokote, la scénariste en chef. Elle a prouvé qu'elle maîtrisait parfaitement l'univers de Kurumada en élaborant de nouvelles scènes croustillantes et en corrigeant certaines éllipses ou stupidités de Kurumada. Une grande madame, peut-être plus douée encore que Takao Koyama (scénariste en chef sur Saint Seiya première mouture).

Dix ans de frustration... Je crois qu'au final, cela valait bien le coup d'attendre ! ;-)
Posté par Arion à 16:48

lundi, avril 14, 2003

Après bien des palabres, voici le staff définitif des trois derniers OAV. Il est étonnant de voir à quel point les infos étaient contradictoires.

#Episode 11 : Shinkan no Sanctuary (Le Sanctuaire tremble).
Première Diffusion : 12/04/2003
Scénario : Michiko Yokote
Réalisation : Tatsuya Nagamine
Direction de l'animation : Michinori Chiba
Assistante à la dir. de l'animation : Kyôko Chino

#Episode 12 : Athena no Cloth (L'armure d'Athéna).
Première Diffusion : 12/04/2003
Scénario : Fumiya Fujii
Réalisation : Noriyo Sasaki et Shigeyasu Yamauchi
Direction de l'animation : Kyôko Chino
Layouts : Shingo Araki

#Episode 13 : Ketsui no asa (Le matin de la décision)
Première Diffusion : 12/04/2003
Scénario : Michiko Yokote
Réalisation : Shigeyasu Yamauchi
Direction de l'animation : Michi Himeno
Layouts : Shingo Araki
Posté par Arion à 17:11

Comme il est difficile de donner son avis sur trois épisodes qui m'ont littéralement soufflé et transporté de bonheur. J'ai pu voir ces épisodes avant d'entamer leur traduction (en collaboration avec Naoki) mais ce travail m'empêche peut-être d'exprimer pleinement l'admiration voire l'amour que je leur voue, eux qui ont rejoint les meilleurs épisodes au Panthéon Saint Seiya. Pour vous donner quelques impressions de ces trois chef d'oeuvres, j'ai choisit d'utiliser le commentaire de mon ami French Daidalos, qui exprime à merveille mes propres sentiments. Ecoutons-le ! ;-)

Mon dieu mes amis, quel bonheur que ces trois derniers épisodes...

Cette adaptation transcende complètement le support papier original et le tome 22 a maintenant un goût bien fade en comparaison. Et au diable Valentine et ses amis...
L' épisode 11 qui commence sous la pluie alors que Sion pleure le gâchis causé par cette bataille.
L'Athéna Exclamation repoussée par les Bronzes Saints et l'innocence de leur jeunesse qui déplore la futilité de ce combat fratricide (mention spéciale à Furuya Tôru qui est admirable sur cette scène). Qui osera encore dire que la présence des quatre Bronze pour l'Athéna Exclamation était une mauvaise idée, cette scène est tout de même infiniment plus belle que le vulgaire Shôryûha du manga.
Ensuite la mort d'Athéna sur fond de Chikyûgi encore une scène qui donne des frissons. Une fois encore Furuya Tôru y est magistral, et le panorama du Sanctuaire d'une rare beauté. Shaina penchée sur le symbole du bélier, le Cloth du Taureau gisant avec la fleur d'Europe ("Mais elle était pas sensée être fanée ?" "La ferme ! On s'en fout ! C'est de l'émotion !") et Ikki laissant s'envolé une poignée des cendres de Shaka...
Puis au château d'Hadès, Radamanthys se fait torturer par Pandora sous le regard sadique de Zelos qui semble prendre un plaisir non dissimulé à ce spectacle.

L' épisode 12 est peut être moins intense que les trois autres mais n'en reste pas moins très bon.
La scène de résurrection des Saints est effectivement superbe et les mimiques de Deathmask et d'Aphrodite en disent arrivent à nous les rendre sympathique, plus d'ambiguïté sur leurs intentions et le plan sur Sion qui verse une larme en les remerciant, sublime...
Puis Seiya qui a une pensée pour Deathmask et Aphrodite...
Les nouveaux Cloths sont superbes, mais au milieu de toute cette émotion, leur naissance passe un peu inaperçu.
Puis viens le combat d'Aiolia et les autres contre Radamanthys. Ici, plus d'histoire de champ de restriction réduisant leur force à 1/10, c'est juste que Radamanthys est étonnamant puissant et nos Golds se prennent une belle raclée...
Shun Sauve Aiolia du Sort que Rhadamanthys (et Kurumada) lui réservait et les Bronze Saints débarquent sur fond de Pegasus Fantasy...

Mais dans l' épisode 13, on se rends compte qu'il ne sont pas beaucoup plus efficace face au Specter que leurs aînées. Aînées qui leurs demandent d'aller de l'avant sans s'occuper d'eux. On entends les attaques des Golds pendant que les Bronzes pénètrent dans le château. Shun s'arrête et Seiya, sans se retourner, lui dit qu'il faut continuer (hommage à la scène de la mort de Hyôga dans la maison du Verseau).
Puis la sublime scène de l'adieu de Saga, Shura et Camus...
La première rencontre de Shun et Pandora (très bonne idée)
Puis enfin l'arrivée de Rhadamanthys contre les Bronze Saints et le combat très "Boss de fin" comme pour les films. Un combat désespéré où nos héros ne peuvent pas grand chose contre le Specter avec les motifs récurant des éclats de verre, de la harpes de Pandora et de la chaîne de Shun. La musique et le plan sur Shun pendu à sa chaîne sont un joli clin d’œil au deuxième film
Puis la sublime scène de fin sur la musique d'Yggdrasil où Dohko discute avec son ami sans même le regardé disparaître puis Kanon arrive (de dos, dommage)

La présence de Himeno est une bénédiction et l'on retrouve, plus que dans l'épisode 1, sa touche si particulière qui faisait la beauté des films et des plus beaux épisodes. Un épisode magique avec toutes les qualités des films, sans les défauts...

Vivement le Meikai-hen, en espérant qu'il soit aussi beau...
Posté par Arion à 17:04

dimanche, avril 13, 2003

Les trois derniers OAV du chapitre Jûnikyû-hen ont été diffusés il y a plusieures heures, déjà. Les fansubbers et scripteurs auront bientôt la joie de recevoir ces épisodes à traduire pour l'ensemble de la communauté. Alors, niveau commentaires il y a quelques éléments importants à mentionner : Niveau staff tout d'abord. Les infos révélées par Pierre Giner il y a quelques jours n'étaient pas toutes exactes, ce qui prouve ô combien il est complexe - même pour un "insider" - de choper des infos valides. Cela tend aussi à prouver un certain "chaos" dans l'organisation (les postes ont semble t-il plusieures fois changés de mains pour ces trois derniers OAV). Voici le staff officiel :

#Episode 11 : Shinkan no Sanctuary (Le Sanctuaire tremble).
Première Diffusion : 12/04/2003
Scénario : Michiko Yokote
Réalisation : Tatsuya Nagamine
Direction de l'animation : Michinori Chiba

#Episode 12 : Athena no Cloth (L'armure d'Athéna).
Première Diffusion : 12/04/2003
Scénario : Fumiya Fujii
Réalisation : Noriyo Sasaki
Direction de l'animation : Hiroya Iijima
Layouts : Shingo Araki

#Episode 13 : Ketsui no asa (Le matin de la décision)
Première Diffusion : 12/04/2003
Scénario : Michiko Yokote
Réalisation : Shigeyasu Yamauchi
Direction de l'animation : Michi Himeno
Assistante à la dir. de l'animation : Kyôko Chino
Layouts : Shingo Araki

Autre chose : les changements par rapport au manga sont semble t-il nombreux. Lisez le blog de Naoki pour en savoir plus. En attendant, en guise de mise en bouche, découvrez les premiers screenshots de ces épisodes.
Posté par Arion à 00:13

jeudi, avril 10, 2003

Mon grand Ami French Daidalos est parvenu à nous dégôter une image du prochain box Eternal Edition de Saint Seiya (File 3 et 4). Une très jolie illustration du tandem magique Araki-Himeno mais qui - comme pour le premier Box - n'est pas neuve. Il s'agit d'une illustration qui avait été réalisée je crois vers 89-90 pour un calendrier. Seul le fond de l'image a été modifié semble-t-il, au moyen de très beaux effets graphiques.
Posté par Arion à 13:45

lundi, avril 07, 2003

Hoplà, voici la traduction toute fraîche (attention à la peinture !) de la dernière entrée en date du journal de bord de Tôru Furuya. Comme d'habitude, vous pourrez retrouver ce texte dans le dossier correspondant, avec quelques screenshots.

# [MEIÔ HADES JÛNIKYÛ-HEN] Episode 8 : Shunjun no toki

28 janvier (de 20 à 22h)

"Je devais enregistrer le 26, mais suite à une bronchite mon enregistrement fut post-posé.
Le froid qui régnait ses derniers temps faisait des dégâts pas seulement sur Saint Seiya mais aussi sur pas mal d'autres doublages. En fin de compte, on manquait deux semaines de travail en étant au lit. Si le rhume ne guérissait pas et que l'on ne parvenait pas à s'arrêter de tousser, il était inutile de reprendre le travail.
Mais, le matin de ce jour, ma gorge et mon nez ne m'ennuièrent plus, j'étais guéris ! Et cela tout juste à temps pour l'enregistrement, c'est un miracle !!

Ne purent assister également à la séance d'enregistrement du 26 messieurs Hashimoto (Hyôga), Kusao (Shura) et Canna (Camus). Après avoir apris la nouvelle du report de la session de la bouche de membres inquiets du staff en entrant dans le studio le 26, j'ouï dire que Suzuoki (Shiryû) et Horikawa (Shun) allèrent au traditionnel pub du coin mais que "sans Tôru, leur toast était plutôt nul". Après tout, j'étais le leader du groupe mais je n'imaginais pas que ce fut le cas dans le réel. J'en étais tout confus. ;-)

Généralement, lorsque le texte de chacun a été enregistré, nous regardons l'épisode. Lorsque nous sommes ensemble dans le studio, ce que l'on peut entendre ce sont les voix "brutes", mais lorsque le travail du mixeur se fait ensuite entendre par les enceintes l'on comprend et respecte l'étendue de sa tâche.

L'interprétation d'Aiolia fut bonne, comme d'habitude. Je me demande lorsque j'écoute la voix d'Hideyuki (Tanaka, voix d'Aiolia) comment il fait pour rester si calme. En tout cas, le 26 - jour originellement prévu pour l'enregistrement, j'étais inquiet en allant me coucher. Etant impliqué dans des dialogues et n'étant pas là, l'interprétation des comédiens ne dut pas être facile. Que l'on veuille bien me pardonner !!

Nakai (Raimi du Ver), dernier "guest character" en date, fit son enregistrement tout seul par exemple, avec beaucoup de courage. Quand on pense que l'on s'estime parfois mal loti....

Cette fois, l'évènement tant attendu était l'entrée en scène des spectres Saga, Camus et Shura face à Shaka. A propos des spectres, aucune de leur invocation d'attaque n'avait encore été dessinée complètement, et cela fit perdre pas mal de temps à une certaine personne lors de l'enregistrement, Kusao et Cana en étaient très mécontents. (rires) "Mr. Okiayu, le "Galaxian Explosion" est très bon ! Mais le temps que vous mettez à le déclamer est trop long !"
Rajoutez au "Galaxian" deux coupures et 19 lignes de script, 11 lignes pour le "Diamond Dust" et 7 pour l' "Excalibur" et vous avez le compte...

Seiya, Shiryû et les autres découvrent que trois spectres ont été abattus. Au départ, il était établit par la direction que seul Seiya n'était pas conscient de ce qui se tramait, mais je considérait cela comme une offense à son esprit, et j'insistais obstinément. Le résultat est moyennement satisfaisant. Le texte lui-même n'a pas changé, mais ce qui est exprimé par le corps et le coeur a changé. Changez la manière d'interpréter le texte, et la portée de ce texte change complètement. Si vous n'êtes pas en phase avec le texte, vous ne pouvez l'interpréter correctement.

J'ai entendu récemment Canna (voix de Camus) s'exprimer dans une publicité sur les DVD du Meiô Hades jûnikyû-hen dans une émission de radio. Et dernièrement, Seiya également n'a put s'empêcher de crier "Bandaï Visual", par pur plaisir. Pour vous dire la vérité, si je fais des pubs TV c'est vraiment par plaisir et amour pour ces produits. La qualité d'image que l'on peut admirer est parfaite et nette, en comparaison avec les images dont nous bénéficions en studio d'enregistrement.

Après la vente de 30000 exemplaires ou plus du DVD 1 - annoncé dans la pub - ce qui constitue un sacré record, 20 000 abonnements Pay-per-view pour SkyperfecTV et d'autres à venir, inutile de dire que le producteur de la Toei exultait véritablement !

Pour un instant, le poids sur nos épaules et notre esprit se fit moins lourd..."

Comédiens présents :

Seiya : Tôru Furuya
Shiryû : Hirotaka Suzuoki
Shun : Ryô Horikawa
Hyôga : Kôichi Hashimoto
Aiolia : Hideyuki Tanaka
Saori : Keiko Han
Shaka : Yûji Mitsuya
Cube : Ryûtarô Okiayu
Milz : Takeshi Kusao
Oxs : Nobutoshi Canna
Gigant : Hisao Egawa
Raimi : Kazuya Nakai
Spectre A : Keiichirô Yamamoto
Spectre B : Hidehiko Kaneko
Posté par Arion à 13:52

vendredi, avril 04, 2003

Vous en rêviez, French Daidalos l'a fait ! Voici un topo complet des scènes inédites des OAV 4 et 5. Merci à lui ! :-)

La scène de l'épisode 4 reprend la scène des pages 60 et 61 du tome 19
du manga et la scène des pages 14 et 15 du tome 11 (pendant le combat
Hyôga/Milo). Néanmoins cette scène n'en fait pas pour autant de Camus le
maître de Hyôga puisque Hyôga y fait référence à Camus comme
"l'un de mes maîtres", ce qui sous-entend l'existence de Crystal Saint même
s'il n'est pas explicitement nommé.
De plus, dans le livret du DVD Katsumata Jun nous précise que Camus est un "homme
qu'il n'a jamais vu". Ce qui veut dire que dans
cette scène, Camus est un peu à Hyôga ce qu'Aiolia était à Seiya, un homme
qu'il croise de temps en temps mais dont il ne sait pas grand chose.
La scène se situe donc après que Hyôga a dit
"J'ai fait le serment de ne plus jamais retourner te voir." et se termine
avant le plan sur le bouquet. Voilà une traduction de ce qui s'y dit :

Hyôga : Mais, je ne t'oublie pas un seul instant. Camus, l'un de mes maîtres
qui m'a guidé de son âme ardente...
Camus : Je te le demande encore une fois. Pourquoi veux-tu devenir un Saint
? [Screenshot]
Hyôga enfant : Mama... Pour remonter ma mère de mes propres forces.
Camus : Alors tu mourras. Tant que tu auras ce genre de pensées puériles,
même si tu parviens à devenir un Saint, un jour tu mourras. Regarde Hyôga.
Ce sont les murs de glace qui ont la force éternelle de n'avoir pas fondu
depuis plusieurs dizaines de milliers d'années. Hyôga, si tu veux devenir un
Saint, acquière une force comme celle de ces murs de glace. La force qui
leur permet de continuer d'exister sur cette Terre sans fondre à la lumière du
soleil. D'accord Hyôga ? Apprends la vraie force de ces murs de glaces
éternelles sur ces terres gelées de Sibérie. [Screenshot]
Hyôga : Mama. Et mes maîtres, mon ami... Je continuerai à prier pour le repos
de leurs âmes, eux qui sont irremplaçables. Tant que je serai en vie, ici en
Sibérie, toujours à partir de maintenant... [Screenshot]

Quand à la scène de l'épisode 5 elle se trouve après que Seiya a dit à
Shiryû "J'espère bien" [Screenshot]
Shiryû : Maintenant, nous ne devrions plutôt penser qu'à rejoindre Athéna.
Quand je pense à nos ennemis...
Seiya : Ces types décrépits et titubants qui se sont perdus hors du monde
des morts. Ce n'est pas un problème. Allons-y, Shiryû !
Shiryû : Oui.
(Plan sur Ikki qui les observe de loin) [Screenshot]
Ikki : Un lien, hein ?
(Il lève les yeux au ciel, plan sur les nuages qui découvrent la pleine
lune)
Ikki : Shun, en est-il de même pour toi ?

Le "lien" dont parle Ikki est celui dont Shiryû lui parlait plus tôt ("Pour le lien qui m'unit à mes amis").

Un grand merci à French Daidalos (David Caussèque) ! ;-)
Posté par Arion à 16:38

Allez hop, je continue sur ma lancée ! ;-)
Voici le staff principal des OAV 4 et 5. Je rappèle que les (?) signalent une lecture incertaine. La langue japonaise est particulièrement complexe en ce qui concerne les noms, ceux-ci peuvent en effet se lire de différentes manières.

Staff OAV 4
Titre japonais : Hanshin no shokuzai (La rédemption du demi-dieu)
Titre français : /
1ère Diffusion au Japon : 14 Décembre 2002
Scénario (Kakuhon) : Fumiya Fujii
Direction de l'animation (Sakuga Kantoku): Shingo Ishikawa
Assistants direction de l'animation : Kyôko Chino / Hiroya Iijima
Animateurs (Gengazô) : Shingo Ishikawa / Kazuki Miura / Ako (?) Kagiyama / Kenichi Shimizu / Takako Shimizu / Tai (?) Higashii / Takafumi Hayashi / Nobuhiro Masuda / Asako Nishida
Intervallistes (Dôga) : Hisashi Mawatari / TAP / Kagura / M.S.J
Réalisateur (Enshûtsu) : Junji Shimizu
Assistant réalisateur (Enshûtsu Joshû ) : Shinji Shiri (?)
Story-board (E-Conte) : Junji Shimizu
Décors (Bijutsu) : Studio MAO / Michiyo Matsuda / Haruna Tsukagoshi / Takahiro Yoneda / Miwa Yoshida
Sélection des décors (Bijutsu shinkô ): Hiroshi Takaku
Choix des couleurs (Iroshitei) : Kunio Tsujita
Photographie Digitale : Fumio Hirokawa / Kazuhiro Yoshino / Kunihito Noritomo / Haruhiko Ishikwa / Michiko Fukui / Masamichi Shimizu / Tomoko Minegishi / Tomokazu Shirau
(?) / Misako Ogata / Yoshinori Saeki
Producteur CG : Takeshi Himi
Décors et effets CG : Eiji Inawara / Masayuki Nishiguchi / Naoki Miyahara / Takashi Oohira
Sélection musicale (Senkyoku) : Yasuno Satô
Effets spéciaux (Tokushû Kôka) : Tadashi Oota
Effets sonores (Onkyô kôka) : Yasuyuki Konno
Prise de son (Rokuon) : Takahiro (?) Kawasaki
Montage (Henshû) : Shigeru Nishiyama
Montage ONLINE : TOVIC
Enregistrement (Kiroku) : Minori Kajimoto
Avancement de la production (Seisaku Shinkô) : Yôichi Shimizu

Staff OAV 5
Titre japonais : Karisome no saikai (Retrouvailles éphémères)
Titre français : /
1ère Diffusion au Japon : 11 Janvier 2003
Scénario (Kakuhon) : Michiko Yokote
Direction de l'animation (Sakuga Kantoku): Eisaku Inoue
Assistant direction de l'animation : Hiroya Iijima
Animateurs (Gengazô) : Masao (?) Yoshida / Tomoko Kobayashi / Kazuyuki Iikai / Kazunobu Hoshi / Asao Takahashi / Atsuo Fume (?) / Kenichi Shimizu / Eisaku Inoue / Yôichi Oonishi / Shigefumi Niigaki / Takeshi Sasaki / Manami Hattori / Kyôko Fukui
/ Takeshi Yoshioka / Kazuhiko Yokota
Intervallistes (Dôga) : Yûko Shimoira (?) / Yûki Oota / Yukari Miyatake / Manami Yoshikawa / Kagura / TAP / M.S.J.
Réalisateur (Enshûtsu) : Noriyo Sasaki
Assistant réalisateur (Enshûtsu Joshû ) : Tadao Matsumoto
Story-board (E-Conte) : Noriyo Sasaki
Décors (Bijutsu) : Studio MAO / Mariko Tooyama / Miwa Yoshida / Ayami Iwamoto / Haruna Tsukagoshi
Sélection des décors (Bijutsu shinkô ): Hiroshi Misono
Choix des couleurs (Iroshitei) : Kunio Tsujita
Photographie Digitale : Hirokawa Fumio / Matsuhei Takayoshi / Nakayama Terumi / Kaneko Tadahiro /Terao Tomoe / Shimizu Masamichi / Yamaguchi Hiromutsu / Oonishi Hirosato / Hanami Sanae
Producteur CG : Takeshi Himi
Décors et effets CG : Naoki Miyahara / Hirohei Tanaka / Masayuki Nishiguchi / Eiji Inawara / Takemizu Iwasaki / Mitsuru Kanishi
Sélection musicale (Senkyoku) : Yasuno Satô
Effets spéciaux (Tokushû Kôka) : Nenbu (?) Katsuoka
Effets sonores (Onkyô kôka) : Yasuyuki Konno
Prise de son (Rokuon) : Takahiro (?) Kawasaki
Assistante prise de son (Rokuhon Joshû) : Chikako Abe
Montage (Henshû) : Shigeru Nishiyama
Montage ONLINE : TOVIC
Enregistrement (Kiroku) : Minori Kajimoto
Avancement de la production (Seisaku Shinkô) : Yoshihide Moriyama
Posté par Arion à 15:30

A propos, j'ai reçu mon Dragon Box ce matin. ^__^
Comme pour le Pegasus Box, c'est du tout bon évidemment. Un packaging qui sent bon le collector, des jaquettes *sublimes* (bien plus belles que celles du premier Box !), un booklet informatif complet (avec notamment les interview de Takao Koyama - Series Kôsei de la série - et de Hirotaka Suzuoki, comédien qui double Shiryû, le point sur certains produits dérivés cultes, tous les croquis des personnages apparaissant dans les épisodes de ce coffret - coffret qui couvre je vous le rappèle les épisodes 25 à 48, soit jusqu'au début de la Bataille du Sanctuaire -, discographie, staff & cast, you name it...) et des épisodes remis à neuf pour une expérience télévisuelle décuplée. J'oubliais aussi de parler de l'armure collector Bandaï du Dragon, seconde version et dorée, offerte avec le coffret. ;-)

Etape suivante - j'espère que mon portefeuille s'en remettra d'ici là ! - l' Andromeda Box, consacré à la Bataille du Sanctuaire. Bref, le Box-de-la-mort-qui-arrache-sa-race ! :)
Posté par Arion à 00:29

jeudi, avril 03, 2003

Ca y est, le premier coffret Eternal Edition de Saint Seiya est donc bel et bien sortit. Et contrairement à ce que j'maginais il y a un mois, la première image du box diffusée sur Animex n'était pas une erreur. Les Eternal Edition de Saint Seiya sont les premiers coffrets de cette collection à échapper aux couleurs noir et doré du packaging. Une première donc...
Comme je l'avais annoncé, les jaquettes des CD sont identiques à celles des OST correspondants. Les booklet par contre, sont agrémentés d' interviews et de listings des morceaux à leur enregistrement. Niveau contenu inédit, relativement peu de choses réellement excitantes, quelques musiques guillerettes (axées humour, donc), quelques passages inédits sur certaines pistes... Bref, en général les morceaux inédits ne le sont que par le nom de leur piste. :-/

Peut-être aurons-nous droit à davantage de BGM inédites avec le deuxième coffret dont Animex a donné récemment le tracklisting :

File 1 : Saint Seiya Gekijôban (Eris - Film 1)

1. Pegasus Fantasy (Instrumental Version, Full Size) ->Nouveau
2. Prologue
3. Jaakushin Eris
4. Fukichi naru suisei Repulse -> Nouveau
5. Saori, torawaru -> Nouveau
6. Gekijôban "Saint Seiya" Bridge Collection -> Nouveau
7. Gonin no Ghost Saint -> Nouveau
8. Yume no naka ni
9. Hoshû -> Nouveau
10. Totsunyû se yo ! Seinto -> Nouveau
11. Ghost Saint Jagâ -> Nouveau
12. Athena to Seinto-tachi -> Nouveau
13. Tsudoe ! Athena no moto ni
14. Sagittarius no senshi
15. Tatakai no hate -> Nouveau
Bonus Tracks :
16. Pegasus Fantasy (Off Vocal Version - Karaoke)
17. Forever Blue (Off Vocal Version - Karaoke)

Ce qui est assez surprenant ici est que les BGM du film Eris bénéficient d'un CD entier, alors qu'elles n'occupaient que quelques pistes sur le deuxième CD de BGM du Sanctuaire. Gageons que ce CD regorge de nombreux inédits !

File 2 : Saint Seiya TV Series Soundtrack-hen 3

1. Tobe ! Pegasus
2. Kyôkô Ares
3. Seinto no kyûsoku
4. Mittsu no Aria
5. Bridge Collection -> Nouveau
6. Another Field
7. Shinpi naru shojokyû -> Nouveau
8. ATHENA -> Nouveau
9. Seiya no tatakai -> Nouveau
10. Karei naru Gold Saints
11. Seven Senses
12. Ikki no Theme
13. Aratanaru sen-un
14. Shikaku no mure
15. Gekitotsu ! Sanctuary
16. Yûjô no Cosmo -> Nouveau
17. Blue Forever (Instrumental Version, Full Size)
Posté par Arion à 23:54

Oyé oyé ! Braves gens, comme vous avez pu le constater, je me suis fait plutôt rare sur ce blog récemment. La faute en incombe aux nombreux travaux universitaires dans lesquels je suis noyé depuis quelques temps. Heureusement pour vous, Naoki veille au grain et vous approvisionne quotidiennement en news fraîches. Et puis j'ai moi-même un peu de temps devant moi ce soir, je ne résiste donc pas à récapituler certaines infos intéressantes dégôtées chez les japonais dernièrement.

En ce qui concerne la scène inédite de l'OAV 4, c'est confirmé il s'agit bien d'un flashback. On peut y voir un jeune Hyôga subir l'entraînement rigoureux de son maître Camus (eh oui, fidélité au manga oblige, Crystal Saint passe à la trappe).
L' OAV 5 y va aussi de sa petite scène "bonus", une séquence très courte où l'on a le plaisir d'entrevoir Ikki écoutant clandestinement la conversation de Shiryû et Seiya dans le colisée.

Précisions concernant le Seiya TV 6 : tous les seiyuu (comédiens de doublage) devraient faire une petite apparition, tout comme les membres principaux du staff, semble t-il. C'est également lors de ce Seiya TV un peu spécial - puisqu'il accompagne la diffusion simultanée des trois derniers OAV du Jûnikyû-hen - que les producteurs sont censés faire une "annonce" au public nippon. A priori, vu les chiffres de ventes, il me semble logique de dire que cette annonce concerne la mise en chantier du Meikai-hen. ^_^

A propos du staff de l'OAV 13, Junichi Hayama ne sera finalement qu'animateur et c'est - tenez-vous bien - Michi Himeno qui assurera la direction de l'animation, poste qu'elle occupe pour la première fois de sa carrière ! Shingo Araki, accaparé par les layouts de l'OAV 12, a demandé l'aide son ancienne associée qui a finalement accepté pour notre plus grand plaisir.
Posté par Arion à 23:48

vendredi, mars 21, 2003

Allez, pour combler les blancs, voici l'essentiel des membres du staff des OAV 2 et 3 ! :-)

Staff OAV 2
Titre japonais : Dôkoku no sannin (Les trois êtres qui se lamentent)
Titre français : /
1ère Diffusion au Japon : 09 Novembre 2002
Scénario (Kakuhon) : Michiko Yokote
Direction de l'animation (Sakuga Kantoku): Eisaku Inoue
Assistante direction de l'animation : Kyôko Chino
Animateurs (Gengazô) : Eisaku Inoue / Yumiko Ishii / Takenori Tsukuma /Hirofumi Kashihara / Ako Kagiyama / Hitoshi Hosoku / Yôichi Mitsui / Masami Toma / Yoshiya Yamamoto / Yûko Yamamoto / Kazuki Miura / Kazuhiko Yokota / Keiko Yamamoto
Intervallistes (Dôga) : Kyôko Satô / Yûki Oota / Nahomi Tanaka / Etsuko Shinohara / Manami Yoshikawa / TAP / Kagura
Réalisateur (Enshûtsu) : Naoyuki Itô
Assistant réalisateur (Enshûtsu Joshû ) : Tadao Matsumota
Story-board (E-Conte) : Naoyuki Itô
Décors (Bijutsu) : Studio MAO / Ayami Iwamoto / Haruna (?) Tsukagoshi / Michiyo Matsuda / Mariko Tôyama
Sélection des décors (Bijutsu shinkô ): Hiroshi Takaku
Choix des couleurs (Iroshitei) : Kunio Tsujita
Photographie Digitale : Fumio Hirokawa / Kazuhiro Yoshino / Kunihito Noritomo / Haruhiko Ishikawa / Michiko Fukui / Masamichi Shimizu / Tomoko Minegishi / Tomokazu Shirai
/ Misako Ogata / Yoshinori Saiki
Producteur CG : Takeshi Himi
Décors et effets CG : Eiji Ibara / Masayuki Nishiguchi / Naoki Miyahara / Takashi Oohira
Sélection musicale (Senkyoku) : Yasuno Satô
Effets spéciaux (Tokushû Kôka) : Tadashi Oota
Effets sonores (Onkyô kôka) : Yasuyuki Konno
Prise de son (Rokuon) : Takahiro (?) Kawasaki
Montage (Henshû) : Shigeru Nishiyama
Montage ONLINE : TOVIC
Enregistrement (Kiroku) : Mamiko Ogawa
Avancement de la production (Seisaku Shinkô) : Yoshihide Moriyama

Staff OAV 3
Titre japonais : Ugomeku mono no kage (L'ombre des rampants)
Titre français : /
1ère Diffusion au Japon : 14 Décembre 2002
Scénario (Kakuhon) : Michiko Yokote
Direction de l'animation (Sakuga Kantoku): Michinori Chiba
Assistante direction de l'animation : Kyôko Chino
Animateurs (Gengazô) : Takeshi Ootsuka / Michinori Chiba / Takurô Suzuki / Satoshi Minowa / Kazuhiko Yokota / Shinhiro Masuda / Terumi (?) Nishii / Hitoshi Inaba / Hisashi Ishii / Masaya Ichikawa / Mitsuki Yamaguchi / Hideki Hashimoto / Kimiko Matsushita
Intervallistes (Dôga) : Mihoko Tomita / Mihoko Kobayashi / Etsuko Shinohara / Yukitoshi Yamaguchi / Kyôko Satô / TAP / Kagura / M.S.J.
Réalisateur (Enshûtsu) : Tatsuya Nagamine
Assistant réalisateur (Enshûtsu Joshû ) : Morisei (?) Hatano
Story-board (E-Conte) : Tatsuya Nagamine
Décors (Bijutsu) : Studio MAO / Ayami Iwamoto / Takahiro Yoneda / Mariko Tôyama / Masako Iwamuro
Sélection des décors (Bijutsu shinkô ): Hiroshi Takaku
Choix des couleurs (Iroshitei) : Kunio Tsujita
Photographie Digitale : Fumio Hirokawa / Takayoshi Matsuhei / Terumi Nakayama / Tadahiro Kaneko / Tomoe Terao / Masamichi Shimizu / Hiromutsu Yamaguchi / Hirosato Oonishi / Sanae Hanami
Producteur CG : Takeshi Himi
Décors et effets CG : Hirohei Tanaka / Takuya Yamazaki / Takemizu Iwasaki / Nobuko Morita
Sélection musicale (Senkyoku) : Yasuno Satô
Effets spéciaux (Tokushû Kôka) : Nenbu (?) Katsuoka
Effets sonores (Onkyô kôka) : Yasuyuki Konno
Prise de son (Rokuon) : Takahiro (?) Kawasaki
Assistant prise de son (Rokuhon Joshû) : Chikako Abe
Montage (Henshû) : Shigeru Nishiyama
Montage ONLINE : TOVIC
Enregistrement (Kiroku) : Minori Kajimoto
Avancement de la production (Seisaku Shinkô) : Yoshihide Moriyama
Posté par Arion à 20:35

Navré de vous imposer un si long silence, mais la période n'est pas propice au déballage d'infos captivantes. C'est plutôt le blackout en ce moment. Bon, il y aurait toujours moyen de vous parler de détails minimes ou de rumeurs mais je suis trop pris par différents travaux que pour tenter de rendre ces détails intéressants aux lecteurs de mon blog. Si d'aventure je trouvais quelques infos méritant vraiment de figurer ici, soyez sûr que cela sera fait.
Allez, je fais un petit effort. ;)

Plusieurs membres éminent du staff des OAV travaillent en parallèle sur d'autres séries animées. C'est le cas du Series Director Shigeyasu Yamauchi qui retrouve Naoyuki Itô, Eisaku Inoue et Takuya Igarashi sur Asu no Nadja, une série qui a prit le flambeau de Oja Mahô Doremi (série à succès dont Shigeyasu Yamauchi était Series Director) et qui a débuté au Japon le 2 février dernier. Takuya Igarashi - Series Director d' Asu no Nadja - ne travaille pas sur les OAV Hadès mais il était assistant-réalisateur sur de très nombreux épisodes de Saint Seiya première mouture. Citons aussi Junichi Hayama qui travaille encore sur The Big O et travaille également sur les nouveaux OAV de Hokuto no Ken.
Posté par Arion à 18:35

samedi, mars 15, 2003

Et hop, voici la traduction du rapport du doublage de l' OAV 7 (Seiya Recording Diary, par Tôru Furuya). Rien de franchement excitant, c'est le moins que l'on puisse dire. Mais bon, c'est assez pittoresque. ;-) Cette traduction sera bien sûr ajoutée à mon dossier Hadès, dans les jours qui suivent, agrémentée de quelques images comme d'habitude.

[Meiô Hades Jûnikyû-hen] Episode 7 : Kuroki koromo no mure

13 Janvier 2003
"Nous étions censés enregistrer le dimanche 12, mais la session fut reportée car le mixeur du studio, monsieur Kawasaki, était encore au ski avec sa famille. Il y a 13 ans, à l'époque où il n'était qu'assistant sur la série, cela n'aurait pas été possible. Sans doute que les friandises qu'il laissa en évidence sur la table du studio lui ont finalement permit de s'échapper (rires) !
Cette journée était inhabituelle car nous avions de la visite. Monsieur Kuwazono, producteur pour Bandaï Visual, avec une tarte au fromage ! Ce fut délicieux. Chaque personne avait droit à une part, mais je m'arrangeais pour en manger deux !
Parceque les comédiens de Saint Seiya sont surtout des hommes, il n'y a pas de friandises ou de choses équivalentes dans le studio, contrairement à d'autres séries. Bref, c'est Harlem. Aah ma chère série "Sailor Moon".....

"Bien, cette fois-ci l'évènement principal était la grande confrontation entre Papillon, Mû et Seiya. Comment le spectre Papillon passe t-il du stade d'oeuf gelatineux à celui de papillon ? Les stades de son évolution comportent celui de la simple larve, puis il se mue en papillon après s'être réfugié dans un cocon.
Le kantoku souhaitait que l'interprétation soit différente selon les différents stades formels du personnage. Ainsi, lorsque celui-ci atteignit son dernier stade d'évolution, magnifique, qui est celui du papillon, il souhaita une interprétation plus "féminine". Mais pour interpréter ce genre de chose, il n'y a aucun modèle évident et cette requète troublait Nakai.
Peut-être que ce rôle fut le plus dur à interpréter parmi les personnages secondaires. Nakai persistait mais quel labeur pour trois minutes !
Shiryû, Shun et Hyôga traversèrent tous les trois la Maison du Cancer dans laquelle se déroulait le très intense combat entre Mû, Seiya et Papillon.
Shiryû : "Je sent un très faible cosmos..." Mû et Seiya étaient enfermés chacun dans un cocon qui devait faire obstacle à leur respiration, ils y restèrent pourtant un petit temps !!

"Les caméra de télé ont également fait irruption dans le studio aujourd'hui. Pour l'émission "Good job no Tamori", qui consacrait un numéro spécial sur les comédiens de doublage, et l'on me demanda la permission de filmer le doublage en direct d'une scène pour les besoins de l'émission. Dès que la caméra entra, tous les autres "bronze" se sentirent mal à la vue de la caméra et allèrent se réfugier dans les coins.
En regardant la diffusion de l'émission, je me suis rendu compte que seule une petite partie avait été retenue. Et l'interview que j'avais accordé n'a pas été retenue du tout ! C'est ainsi.

Notre traditionnelle réunion bibitive ne s'est pas terminée très tôt, car les comédiens de la série animée Kasumin sont entrés et la rencontre fut très plaisante. Seiya et Kasumin ayant longuement discuté, ma condition physique n'étant pas au top, cette journée fut éreintante comme je m'y attendais.

Comédiens présents :

Seiya : Tôru Furuya
Shiryû : Hirotaka Suzuoki
Shun : Ryô Horikawa
Hyôga : Kôichi Hashimoto
Rôshi : Kôji Yada
Mû : Takumi Yamazaki
Papillon : Kazuya Nakai
Gigant : Hisao Egawa

Posté par Arion à 01:06

mercredi, mars 12, 2003

Le script de l' OAV 9 et celui de l' OAV 10 (celui sur lequel j'ai bossé avec Naoki), peuvent être récupérés sur le blog de mon collègue et ami. J'espère qu'ils vous plairont tous les deux. N'hésitez pas à me faire part de vos commentaires. ;-)J'envisage sérieusement de retravailler avec Naoki pour les scripts des OAV 11 à 13, mais cela dépendra beaucoup de notre état d'esprit face à l'irrespect et à la mentalité désolante de certaines personnes ou de certains groupes, comme ceux qui prennent un malin plaisir à nous démonter et à nous cracher à la figure chaque fois que cela leur est possible. Ces OAV Hades qui nous tiennent tant à coeur semblent avoir soulevés beaucoup de Passion mais aussi beaucoup de bassesse et de médisance. :-/

A part ça, Tôru Furuya a mis en ligne son rapport d'enregistrement (AFRECO, comme ils disent) de l'OAV 7. Je vais pouvoir m'atteler à sa traduction dès que j'ai un moment de libre. Peut-être ce week-end. Pour rappel, les premiers Seiya Recording Diary sont disponibles en français dans mon dossier Hades, ici.
Posté par Arion à 01:24

lundi, mars 10, 2003

Ce week-end, j'ai réalisé mon premier script de Saint Seiya Hades (OAV 10), en étroite collaboration avec Naoki. Je dois dire que ce fut une expérience très agréable qu'il me plairaît sans doute de renouveler à l'avenir. Bon, l'épisode en lui-même ne fut pas difficile à traduire mais cela représente tout de même une masse assez conséquente de boulot. Heureusement, il est toujours plus facile de travailler sur un épisode que l'on apprécie. Bref, le script ne devrait pas tarder à être disponible (à moins qu'il ne le soit déjà ?). Profitez-en bien, bande de veinards. ;-)

Pensée du jour : C'est quand on se frotte au boulot des traducteurs que l'on peut réellement comprendre ce qu'ils endurent avec les scripts. En gros, arrêtez de les harceler (voire les insulter pour certains) afin qu'ils travaillent plus vite. Ils ne sont pas à votre botte, même s'ils travaillent pour vous. Respectez-les, ainsi que leur travail.
Posté par Arion à 18:39

dimanche, mars 09, 2003

Ouf... Je viens de passer tout ma fin d'après-midi à bosser avec Naoki sur une petite "surprise" à la destination des internautes. ;-)
Allez, quelques infos sur le staff & cast.

- Bouddha est doublé par Tomomichi Nishimura. Vétéran né en 1946. Hormis son rôle de Jamitov Hyman dans Z Gundam et Gundam 0083 et de Bison dans Street Fighter II V , il est surtout connu pour une longue liste de rôles très secondaires, comme dans Meitantei Conan, Evangelion, Yûyû Hakusho, Excel Saga, Urusei Yatsura, Tenkû no Escaflowne, Tôkyô Babylon, Tatakae! Chô Robot Seimeitai Transformers, Slam Dunk, Kindaichi Shônen no Jikenbo, Patlabor, Street Fighter Zero, Maison Ikkoku, les différentes séries de Sailor Moon, Hokuto no Ken, Hokuto no Ken 2, City Hunter, Slayers, Macross Plus...

- Shaka jeune est interprété par Akemi Satô. Elle est surtout connue pour ses nombreuses chansons pour la série Fushigi Yûgi et pour un rôle dans la série Kanon.

Pour finir, voici le main staff des OAV 9 et 10 diffusés hier :
#Episode 9 : Kyôji no hate (La fin de l'orgueil)
Scénario : Fumiya Fujii
Réalisation : Shigeyasu Yamauchi
Direction de l'animation : Eisaku Inoue
Assistant du dir. de l'animation : Hiroya Iijima

#Episode 10 : Kiniro no gekitotsu (Le choc doré).
Scénario : Fumiya Fujii
Réalisation : Masahiro Hosoda
Direction de l'animation : Junichi Hayama
Assistante dir. de l'animation : Kyôko Chino
Posté par Arion à 20:13

Encore un superbe épisode que cet OAV 10. Et dire que je n'en ai eu que le son ! C'est un véritable festival de BGM tirées d'Abel (film 4), BGM qui font partie pour moi des plus belles compositions de la carrière de Yokoyama. On peut entendre Taiyô shinden no hôkai (L'effondrement du Temple du Soleil, scène où Seiya pointe sa flèche d'or sur Abel) et surtout Deucalion no dai-kôzui (Le Grand Déluge de Deucalion, qui suit dans le film la déroute de nos héros face à Atlas). Cette dernière BGM a toujours été pour moi l'une des plus émouvantes de la série. Le tout sans coupure, ce qui est assez rare depuis le début de ces OAV. Toujours à propos des musiques, notons aussi l'utilisation d'une BGM de l'Image Album Meiô Hades aux environs de la quatorzième minute. Pour conclure, la preview des épisodes du mois prochain nous apporte la confirmation de la diffusion de trois épisodes (les trois derniers du Jûnikyû-hen : OAV 11,12 et 13) au lieu de deux.
Posté par Arion à 00:25

samedi, mars 08, 2003

Je suis en train d'écouter le drama de l'OAV 10 et le début de l'épisode suffit déjà à me tirer des torrents de larmes. *_*
Rendez-vous compte, nous avons droit à la sublime musique Athena tensei (Athéna revit) tirée du film Abel, mon film culte. La musique soutient superbement le speech de Shaka sur la vie et la mort, c'est du tout grand Saint Seiya. Encore un choix judicieux de Yasuno Satô à la sélection musicale, qui n'a pourtant pas tâche facile avec ce stock impressionnant de BGM de Yokoyama. Bon, j'y retourne ! ;)
Posté par Arion à 23:55

Je viens à l'instant de goûter en guise de hors-d'oeuvre à la bande son de l' OAV 9 (le son sans l'image, un drama en quelque sorte). Mon dieu que c'est beau ! J'ai suivis l'action avec le tome 21 japonais du manga à la main et c'était suffisant pour décupler mon plaisir. C'est dire si je vais être tout retourné en regardant l'épisode d'ici quelques jours. L'épisode couvre les pages 62 à 126 du tome 21, c'est à dire le combat de Shaka face aux trois renégats, l' Athena Exclamation et la terrible explosion qui s'en suit. Les courtes interventions des Bronze Saints mises à part, l'épisode est fidèle à 100 % manga. Le point fort de l'épisode est certainement l'utilisation de la piste Sara-sôju de l'Image Album Meiô Hades, située à l'endroit où elle se devait d'être placée. Elle nous est offerte dans une version semble-t-il intégrale ! On constate aussi l'utilisation plutôt curieuse d'une BGM d'Asgard - sans émotion particulière - lors de la scène des larmes de sang de Saga & Co. Le choix d'une BGM tirée de Saishûseisen no senshitachi (Lucifer, film 4) pour l'explosion m'a par contre semblé plus judicieux. Au rayon des nouvelles voix, signalons celle de Bouddha (très belle !) et celle du jeune Shaka. J'espère pouvoir vous offrir les noms et voxographies des comédiens en question d'ici quelques heures. Je m'en vais à présent me plonger dans le drama de l'OAV 10. ;-)
Posté par Arion à 23:29

Naoki vient de découvrir que le grand Eisaku Inoue se "cachait" sur le site de Moririn, l'approvisionnant de commentaires sur les OAV et de superbes dessins. Il a également résolu le mystère du site Dreamshoot, qui s'avère être celui du très talentueux réalisateur Tatsuya Nagamine (réalisateur du sublime OAV 3). On pouvait y trouver un fragment de storyboad du générique de début par Nagamine. Si cette tentative a été au final refusée par Yamauchi (Nagamine précise même que le Series Director des OAV s'est moqué ouvertement de lui ^^;;), ca n'a pas empêché le jeune prodige de contribuer à la version définitive du générique (le plan de caméra horizontal des Gold Saints, c'est lui !).

Toujours en ce qui concerne les sites persos des "insiders", je compte poursuivre la traduction du Seiya Recording Diary de Tôru Furuya (comédien doublant Seiya). Tout du moins, s'il se décide à mettre la suite en ligne car les commentaires des épisodes 7 et 8 se font toujours attendre ! Si je trouve le temps, j'essaierai de traduire l'une ou l'autre intervention d'Eisaku Inoue sur le forum de Moririn. ;p

Pour finir, je rappèle l'URL de mon dossier Hadès au cas ou : renaissance.htm
Posté par Arion à 20:13

Vous l'aurez remarqué, je suis de la race de ceux qui écument le web nippon à la recherche du moindre site perso, que ce soit celui du 25ème intervalliste de l'épisode X ou de personnes plus "importantes". Je partage cette soif avec Naoki, avec qui j'échange ce genre d'informations depuis bientôt 6 ans. On se fait vieux. ;)
Quoiqu'il en soit, il est toujours utile de visiter régulièrement ce genre de site dans l'espérance d'une petite mise à jour sympathique. J'étais très heureux d'avoir découvert les sites persos de Moririn , animateur, et de Junichi Hayama, directeur de l'animation. Ces découvertes nous permettent d'en savoir plus sur les projets en cours, les anecdotes, les infos... Tout ce qui nous permet d'enrichir notre passion..... et nos blogs. ;-)

Dans le même genre, j'étais aux anges après avoir découvert Kunion's Café (le site de Kunio Tsujita, coloriste sur Saint Seiya la série et les OAV) il y a plus de deux ans. On pouvait y lire des commentaires très importants et touchants sur la conception de la série. Allez, pour le fun je vous retranscrit une traduction de ces commentaires. ;)

"Saint Seiya : la première série de télévision nationale dont je fut chargé à partir d'août 1986. A l'époque, Mr Morishita proclamait encore "Oh, ce genre de série ne tiendra que deux saisons (NDT : 26 épisodes)" mais quand on a ouvert le couvercle, on a eu l'énorme succès !! Le monde est ainsi fait !
A la mise en scène nous avions Mr. Morishita pour nous diriger et Mr. Katsumata, Mr. Akehi, Mr. Yamauchi et tous ces autres metteurs en scènes très représentatifs de la Tôei.
Au niveau graphique, nous avions des troupes incroyables à commencer par le studio Araki Production, et ils s'inspiraient les uns les autres à chaque épisode et s'amélioraient toujours. A cette époque, la règle de base voulait que ce soit le Bijutsu kantoku (Directeur artistique) qui détermine les couleurs des personnages, chose que faisait Mr. Tadao Kubota au début de la série mais dont je fus chargé en cours de route. En fait j'avais toujours été un grand fan de celui qui s'était occupé de la direction artistique du film Ginga Tetsudô 999 (Galaxy Express 999 "), à savoir Tadao Kubota et son Studio Mukuo (NDT : le studio de feu Takamura Mukuo), et j'étais très nerveux au début. Car travailler avec des gens que l'on a toujours admiré… ! C'était extraordinaire !
Je me suis en fait occupé des épisodes 1, 26, 29 à… ? Je ne suis même pas sûr de pouvoir vous dire sur combien d'épisodes j'ai travaillé. A l'époque, la structure de production de la Tôei était en cours de mutation et nous nous sommes mis à commander l'intervallisation et les finitions d'épisodes à une entreprise de Taiwan nommée Daigan Dôga à partir de l'épisode 26 et c'est moi qui donnait les directives pour les couleurs pour chaque épisode dont ils étaient chargés. Et je me rappelle qu'après avoir fait un peu ce que nous voulions, moi et Mr. Yamauchi sur cet épisode 26, nous nous sommes fait vertement sermonner. J'ai fait tout ce que je pouvais et tout ce que je voulais sur cette œuvre avec Yamauchi. Il y a encore des choses dont je ne vous ai pas encore parlé à propos des films mais en tout cas c'est à partir de ce moment que les gens se sont mis à murmurer "si l'on met Yamauchi et Tsujita ensemble, ce travail déjà compliqué va se transformer en descente aux enfers !.
En tout cas, je suis ce que je suis maintenant grâce à cette œuvre."

Snif. ^^;

Concernant le site d' Hayama, on pouvait lire ses commentaires à propos de son travail sur l'OAV 6 de Saint Seiya Hades :

"Je savais très bien ce que j'avais à faire. Mais avec les problèmes de calendriers résultant du retard de The Big O, j'ai presque dû travailler sur deux fronts. Le calendrier est devenu dantesque et je dois rendre justice à maître Araki pour son aide considérable dans la réalisation des rough et dans la supervision générale. On ne peut qu'être impressionné par la manière de travailler de maître Araki. Il supervise les dessins à une vitesse surhumaine, les rendant dans un état parfait ! S'il doit superviser tous les épisodes à cette vitesse... Shingo Araki est hallucinant ! Disons-le, mon travail n'égale pas la qualité du travail d'Araki, et j'ai achevé ce travail sans véritable confiance en moi."
Posté par Arion à 20:08

jeudi, mars 06, 2003

Dieu bénisse Pierre Giner, notre envoyé privilégié au Japon ! Par les infos qu'il communique sur le forum Cartoonist ainsi qu'à Naoki, nous pouvons combler quelque peu le vide intersidéral causé par l'absence de news. Pour mon plus grand plaisir, il s'agit d'infos supplémentaires sur le staff.

Le 28 février dernier je vous donnais la liste du staff supposé des 5 derniers épisodes de la première série d'OAV. Nous pouvons désormais compléter/corriger quelque peu nos informations.
En ce qui concerne Araki, il semblerait qu'à l'occasion de la production de l' épisode 12 il se limite - tout comme sur l'épisode 7, dont l'animation était dirigée par Hiroya Iijima - aux layouts (laissant la direction de l'animation à Kyôko Chino, assistée d'une personne dont le nom n'a pas encore été révélé). Il est par contre confirmé à la direction de l'animation de l' OAV 13.
On pouvait s'interroger sur la présence marquée de Shingo Araki et Shigeyasu Yamauchi sur les derniers épisodes. La raison invoquée est le retard conséquent pris sur le planning initial de la production. Les épisodes 7 et 8 avaient été bouclés la veille de leur diffusion sur Animax, ce qui est assez ahurissant. Araki et Yamauchi ne sont pas des débutants et leur vitesse de travail (le talent, en somme) est connue. De plus, ils n'en sont pas à leur première collaboration. Il est assez logique de faire appel aux deux pilliers du staff, et ce n'est pas moi qui m'en plaindrais. Le meilleur directeur de l'animation et le meilleur réalisateur... Moi je dis, Vive les retards ! ;-)

Naoki évoquait également l'épineuse question des droits des OAV en France. Une de mes connaissances, membre éminent de l'une des boîtes sur les rang pour l'achat, m'avait affirmé que la Toei fermait la porte aux acheteurs en précisant que le produit avait déjà été vendu à AB Production. Or, apparement, il est difficile d'être vraiment catégorique à l'heure actuelle. La Toei semble vouloir faire monter les enchères. Lisez le blog de Naoki pour en savoir plus.
Posté par Arion à 17:49

mardi, mars 04, 2003

Vous l'avez constaté, c'est plutôt la zone niveau news depuis quelques jours. Il faut dire que la majeure partie des infos porte sur le staff & cast, et que l'essentiel a déjà été révélé dans mon dossier sur les OAV. Bref, sorry, mais je peux pas faire de miracles. ;-)

Allez, une petite info en provenance de Touchseiya, histoire d'être complet : C'est Naoki Imamura qui a donné ses cordes vocales à Aldébaran en scandant Great Horn dans l'épisode 3, rôle pour lequel il n'a pas été officiellement crédité. Imamura (Gernreich dans Blue Gender. Il a également participé à Outlaw Star, Argento Soma, Card Captor Sakura, Kanon, Tales of Eternia, Kaizoku Jeanne, Dr Slump, Yu-Gi-Ô, ONE PIECE, Lodoss tô senki...) donnait également sa voix dans les OAV au Silver Saint d'Herakles, Algheti.

Posté par Arion à 18:41

vendredi, février 28, 2003

Naoki et moi avons ceci en commun : nous sommes très friands des infos concernant le staff technique de Saint Seiya, c'est un peu notre dada. Généralement, ces infos paraissent assez anecdotiques aux yeux de nos lecteurs mais je trouve personnellement qu'en savoir plus sur le staff permet d'en savoir plus sur certains aspects de la série. Le graphisme, les musiques, les décors ou encore la mise en scène sont des vecteurs essentiels à notre plaisir. Et de ce côté là, ne soyons pas à plaindre... Saint Seiya à toujours bénéficié d'un staff extraordinaire, à tous les points de vue. Pour ces OAV que nous attendions tant, le staff technique est cette fois composé en grande partie de *volontaires*, des gens qui ont jadis, d'une manière ou d'une autre, été frappés par Saint Seiya. Et puis, il y a ceux pour qui Saint Seiya représente le cocon de leur formation ou le lieu qui fut propice à leur pleine éclosion artistique. Des gens comme Kunio Tsujita (coloriste) ou Shigeyasu Yamauchi (réalisateur et Series Director des OAV).

C'est donc avec joie que l'on récolte les infos de Pierre Giner, correspondant privilégié au Japon, concernant le staff principal des derniers épisodes du Jûnikyû-hen.

OAV 9 => Réalisation : Shigeyasu Yamauchi. Directeur de l'animation : Eisaku Inoue
OAV 10 => Réalisation : inconnu. Directeur de l'animation : Junichi Hayama
OAV 11 => Réalisation : Tatsuya Nagamine. Directeur de l'animation : Michinori Chiba
OAV 12 => Réalisation : Shigeyasu Yamauchi. Directeurs de l'animation : Shingo Araki, Kyôko Chino et un inconnu (qui s'occupera d'une moitié de l'épisode).
OAV 13 => Réalisation : Shigeyasu Yamauchi. Directeur de l'animation : Shingo Araki. Assistante à la dir. de l'animation : Kyôko Chino.

La grande nouvelle est bien sûr la présence inespérée de Shigeyasu Yamauchi sur 3 des 5 derniers épisodes ! Le réalisateur de Shinku no shônen densetsu (Abel) est l'un des tout meilleur réalisateur japonais, et mon idôle dans le domaine. Ô joie, donc ! Bien entendu, savoir que Shingo Araki et Kyôko Chino (membre d'Araki Production depuis plusieures années - elle était déjà intervalliste et animatrice sur la série -, elle semble avoir prit la place de Michi Himeno, devenue indépendante, à la droite d'Araki) s'occupent des deux derniers épisodes est également plus que réconfortant. Il reste à préciser le nom du réalisateur de l'OAV 10 (dessiné par Junichi Hayama, dessinateur de l'épisode 6) et celui du troisième co-directeur de l'animation sur l'épisode 12. L'OAV 11, pris en main par le tandem "révélation" du staff des OAV - Tatsuya Nagamine et Michinori Chiba, déjà auteurs du sublime OAV 3 - s'annonce également croustillant. Que du bonheur en perspective ! :-)
Posté par Arion à 01:20

mercredi, février 26, 2003

Hoplà du neuf concernant Saint Seiya Eternal Edition. Il suffisait d'évoquer le sujet pour que des nouveautés fassent leur apparition. Héhé ! ;)
Rendez-vous illico sur le blog de Naoki pour avoir le détail du tracklisting du premier coffret (CD 1 et 2) et les commentaires qui vont avec. Naoki "publie" également une illustration - diffusée sur le site Animex dont je vous parlais il y a deux jours - qui serait celle du coffret, mais je reste sceptique. En effet, étant l'heureux possesseur d'un coffret Eternal Edition de Captain Harlock (Albator 78, avec les musiques de Seiji Yokoyama évidemment. ^_^), et ayant eu l'occasion de voir d'autres coffrets de la même collection à Paris, c'est plutôt à une jaquette noir et dorée à laquelle on devrait droit (pour exemple, regardez le look des coffrets Eternal Edition listés sur cette page). Je pense donc que l'illustration d'Animex correspond à la jaquette de l'un des deux CD du coffret (en effet, le descriptif commercial que je vous ai soumis plus bas, parlait bien de "remise à neuf des jaquettes"). Mais je ne suis pas catégorique.
Posté par Arion à 20:16

Un dernier sujet intéressant avant d'aller se coucher : la scène inédite de l' OAV 2, celle où Shaina ordonne à Ichi, Nachi et Jabu de mettre le feu aux tombes du Sanctuaire. Elle se place immédiatement après l'apparition des trois silhouettes fantômatiques (Saga, Camus et Shura) face à Mû. Je la trouve personnellement assez délicieuse au niveau de l'ambiance, bien qu'elle soit assez courte. Là encore, aucune révolution scénaristique, bien que les paroles de Shaina à l'égard des Gold Saints sont assez "symboliques", elles donnent très bien le ton de la suite des évènements. Comme vous le constatez plus bas dans la traduction de ce passage par Darksoul, Jabu n'a qu'une seule réplique. Rien de bien excitant pour les (quelques) fans de cet attachant chevalier. ;-)

Shaina : Mettez le feu à tout ça !
Ichi : Euh... Shaina...
Nachi : Si on fait ça, les corps des Chevaliers qui reposent ici...
Shaina : Oui. Il faut tout brûler une fois. Nous aurions beau monter la garde aux environs du Sanctuaire... Ca serait inutile. Car l'ennemi... L'ennemi envoyé par Hadès viendra de l'intérieur du Sanctuaire.
Jabu : Shaina ! Ichi ! Nachi !
Shaina : Trop tard... Nous ne pouvons plus rien faire à présent... Si même les plus forts des Chevaliers d'Or ont ressuscité et sont devenus nos ennemis... Le Sanctuaire sera immanquablement détruit de l'intérieur !

Autre chose : le chapitre 3 de Saint Seiya Episode G est en ligne sur le site de Luther. Bonne lecture à tous.
Posté par Arion à 01:16

Une petite info concernant d'éventuelles armures Bandaï, provenant de Touchseiya (merci à Luther pour m'avoir indiqué la news). Bandaï semble avoir prévu pour le mois de juin un grand sondage "Voulez-vous de nouvelles Cloth". Courant juin donc, une promotion sera lancée afin de sonder le marché. En bref, ils semblent déterminés à tâter le terrain pour savoir si "la nouvelle génération" - d'après leurs propres termes - serait également prête à investir pleins de Yens dans des figurines estampillées Bandaï. La news ne précise pas s'il s'agit de rééditions des anciennes Cloth Bandaï (Bronze, argent, or,...) ou tout simplement d'une nouvelle série de Cloth consacrée spécifiquement au Hades Chapter. Bienvenue dans le monde magnifique du merchandising. Enfin, si les chiffres de vente peuvent aider Bandaï visual et la Toei à donner plus d'épisodes à la saga Hadès, je ne suis pas contre. ;-)
Posté par Arion à 00:17

lundi, février 24, 2003

Hop, voici enfin mon petit topo sur la collection Eternal Edition dont je vous parlais plus bas.
Cette collection musicale de la Nippon Columbia nous permet de redécouvrir les BGM (background music) et/ou les chansons de certains animés cultes. Dans cette collection, pour l'instant, nous pouvons découvrir les intégrales de Uchû Kaizoku Captain Harlock (Albator), Ginga Tetsudô 999 (Galaxy Express), Uchû Senkan Yamato, Kamen Rider et Mazinger Z. Vous pouvez découvrir les pages consacrées à cette collection sur le site Animex.

Les BGM de Saint Seiya, présentées de manière chronologique comme le veut le principe de la collection, seront rassemblées dans une série de coffrets (5 pour être exact) contenant deux CD chacun. Il est important de souligner que certains sites (comme CD Japan) mentionnent la présence de BGM totalement inédites sur ces CD. Worship ! Worship ! Voici ce que disait un descriptif commercial japonais parmi d'autres :

"Tandis que l'oeuvre renaît de ses cendres avec de nouveaux OAV et que l'ancienne série TV est rediffusée et disponible en DVD-Box, la bande-sonore de l'ancienne série revit dans Eternal Edition ! Les BGM sont compilées dans un ordre chronologique. Cette collection musicale incluera les 8 anciens albums de BGM, mais aussi l'Image Album (NDA : CD Hades) et les musiques des OAV flambants neufs ! Notez aussi la remise à neuf des jaquettes !"

- Saint Seiya Eternal Edition files n° 1 & 2 : OST 1 et 2 (Sanctuaire)
- Saint Seiya Eternal Edition files n° 3 & 4 : OST 3 et 4 (Sanctuaire et film Kamigami atsuki tatakai)
- Saint Seiya Eternal Edition files n° 5 & 6 : OST 5 et 6 (Film Shinku no shônen densetsu et Asgard)
- Saint Seiya Eternal Edition files n° 7 & 8 : OST 7 et 8 (Poseïdon et film Saishûseisen no senshi-tachi)
- Saint Seiya Eternal Edition files n° 9 & 10 : Image Album Meiô Hades et OST OAV Hades Chapter

La sortie du premier coffret - annoncé pour le 18 janvier - est sans cesse reculée (on l'attend pour le 29 mars, à présent......). Le second coffret recule donc également jusqu'au 1er mai.
Posté par Arion à 19:08

J'avais oublié de mentionner une info sur SEIYA TV dans mon dernier post mais je vois que Naoki s'en est occupé. C'est marrant ces échanges par Blog interposés, c'est enrichissant ! Ca doit être ça, la concur... euh... la complémentarité ? ;)))
Donc, le prochain SEIYA TV sera consacré aux Goodies (produits dérivés, donc) et aux musiques. C'est encore assez vague, et je ne sais pas trop si l'on est en droit d'espérer un petit sujet sur Seiji Yokoyama (compositeur), ou même Yasuno Satô (sélection musicale) ? Trop tôt pour le dire. Naoki suggère un sujet sur la future collection de CD Eternal Edition (dont j'étais sensé vous parler en détail il y a un jour ou deux avant qu'un plantage de blogger n'efface le post immense que j'étais occupé à rédiger... >_<), et c'est effectivement une excellente hyppothèse. Wait and see. Pour les goodies, difficile à dire également. A moins que l'intitulé de l'émission soit les "goodies musicaux" (CD, donc), ce qui combinerait les deux, je ne vois pas de quoi l'on pourrait parler précisement. Une nouvelle gamme de jouets Bandaï ? Une rétrospecive sur le boum des armures il y a 15 ans (ça les a visiblement marqué, les nippons. Il y a un petit article là-dessus dans le booklet du Pegasus Box) ? Nous serons fixé le deuxième samedi du mois de mars.
Posté par Arion à 16:31

Quelques petites infos en provenance de Touchseiya. Le premier DVD des OAV (contenant l'OAV 1 et un Clip Show de la série) a franchit le cap des 35 000 unités vendues, un score assez ahurissant. Bon, je suppose que les ventes diminueront sensiblement à partir du deuxième DVD (fraîchement sortit), sur lequel se trouvent les OAV 2 et 3, pour le prix de 7800 yens. Ceci dit, même avec une légère baisse des ventes, la série à toutes les chances d'entrer au panthéon des gros cartons de l'année. Ce qui pourrait peut-être inciter les pontes de Bandaï Visual a donner un peu plus d'espace au Hades Chapter (39 épisodes au total, par exemple). Prions mes frères. Notons aussi que le Pegasus Box (24 premiers épisodes de la série) a franchit les 25000 ventes, ce qui est assez inespéré également. Seiya Powaaaaaaaa- ;-)
Posté par Arion à 14:58

Comme vous le constatez, changement de look total pour mon blog. ^__^
Etant très peu doué pour les tags blogger, j'ai décidé d'appeler mon pote Naoki à la rescousse. Il avait déjà prouvé avec son blog sur Hadès qu'il maniait avec aisance la palette des tags. C'est avec gentillesse et patience qu'il a accepté de mouler mon blog sur le sien, lui donnant ensuite son existence propre. Cette similitude de "nature", c'est une sorte d'hommage que j'ai voulu rendre à son travail, réalisé au fil des années et encore aujourd'hui. Comme au temps des premiers pas de Burning Blood, calqué graphiquement sur Cyber Namida. C'est aussi une forme de soutient clair et net affiché à son égard dans une période où certains troublions de la communauté Saint Seiya ternissent l'ambiance par des insultes et un manque de respect affligeant. Une façon de dire "on est sur le même bâteau, soyons solidaire". Je lui adresse donc tous mes remerciements et une excellente continuation. Et Vive Saint Seiya !
Posté par Arion à 12:21

dimanche, février 23, 2003

Je viens de voir à l'instant la courte "scène bonus" de l'épisode 3 du deuxième DVD des OAV (contenant les épisodes 2 et 3), celle qui met en scène Tatsumi et Shun, dans le parc de la résidence Kido. Après ses visions cauchemardesques sur fond de musique "psychosienne", Shun décide de se rendre au Sanctuaire. C'est sans compter sur Tatsumi, qui l'attend dans le parc revêtu de sa combinaison de lutteur kendo. Armé de son légendaire bâton, il tente veinement de s'opposer au départ du Bronze Saint, lequel doit recourir à la force - un petit coup du lapin précisement - pour se débarasser du majordome. Voici la traduction de la scène par Darksoul, traducteur de l'excellent team de fansub Trilium :

Shun : Tatsumi ?
Tatsumi : Où est-ce que tu veux aller avec l'Armure d'Andromède ?
Shun : Au Sanctuaire!
Tatsumi : C'est inutile.
Shun : Hein ?
Tatsumi : Toi, ainsi que Seiya, Shiryu, Hyoga et Ikki, vous cinq, n'irez pas au Sanctuaire. Si vous vous en approchez, vous serez tués au nom d'Athéna.
Shun : C'est un mensonge. Un mensonge! Un mensonge! Un mensonge! Elle ne peut pas avoir donné un tel ordre!
Tatsumi : Les ordres de Mlle Saori sont absolus. Obéis, sinon je ne te pardonnerai pas!
Shun : Même si tu tentes de m'arrêter, j'irai, Tatsumi. Parce que je suis un Chevalier d'Athéna.
Tatsumi : Shun! Si tu veux vraiment y aller, alors tu devras me battre, moi Tatsumi Tokumaru, troisième dan de Kendo!
Charge Tokumaru style Tatsumi!
Shun : Pardon, Tatsumi.
Tatsumi : Shun...

La scène, sans être grandement utile à la trame (quoiqu'elle accentue encore davantage la volonté de Saori/Athéna de donner du repos et du bonheur à ses guerriers. Leur permettre de vivre loin des combats...), cette scène disais-je, est fort bien dessinée et animée, le parc Kido illuminé par un clair de lune rendant plutôt pas mal par dessus le marché. ;)
Mention très bien pour Ryô Horikawa (Shun) et Yukinori Hori (voix de Tatsumi et frère aîné d'Hideyuki Hori, voix d'Ikki). C'est avec un plaisir non dissimulé que je revois ce brave Tatsumi en action; ;p)
J'espère avoir encore l'occasion à l'avenir de vous décrire ces scènes inédites. Pour l'instant, parmi ces scènes encore inédites, nous avons encore à parler de :

- Episode 2 : la scène du cimetière est plus longue. Shaina, Nachi, Ichi et Jabu (absent de la version finale) dissertent sur la profanation des tombes du Sanctuaire, notamment celles des Gold Saints. Notons aussi que la Preview de l'OAV 3 a été modifiée pour cette version DVD.
- Episode 4 : Flashback avec Hyôga enfant, interprété par Fumiko Inoue. Je n'en sais pas plus pour le moment.
Posté par Arion à 17:29

Hop, je profite de mon blog tout neuf pour faire un peu de pub aux copains. ;))
[Message subliminal : J'suis content, Le Pianiste de Polanski a tout raflé ou presque aux Césars]
Sur le site de Luther, vous trouverez la traduction (up-to-date) des chapitres du manga Saint Seiya Episode G, prépubliés dans le mensuel japonais Champion Red. J'en avais déjà parlé dans la version archaïque de cette section "infos", Saint Seiya Episode G (G pour Gold, l'histoire étant centrée sur les Gold Saints) était un projet avancé par la société Akita Shoten en collaboration avec l'auteur original, Masami Kurumada, et le mangaka renommé Megumu Okada. Les premières planches ont été prépubliées dans le Champion Red de février 2003, sortit en décembre dernier. Etranges, ces japonais......
Trois chapitres ont déjà été prépubliés, et les deux premiers (du moins leur traduction, il faudra chercher ailleurs pour d'éventuelles "scanlations") sont disponibles chez Luther, en attendant le troisième.
Je reconnais avoir été très virulent à l'égard de ce manga, après avoir lu les deux premiers chapitres. Et si je continue à penser que le style d'Okada - bien qu'assez détaillé et soigné en soi - n'est pas fait pour Saint Seiya, que certains personnages sont out-of-character et que le scénario demeure assez discutable, je dois dire que j'ai mis un peu d'eau dans mon vin après avoir lu le troisième chapitre. Je suis toujours aussi peu enthousiaste vis-à-vis de ce travail, mais je le considère désormais davantage comme un hommage à l'oeuvre magique de Kurumada. Je me garderai bien cependant d'y apposer l'étiquette de manga canon, officiel, comme le font certains. Il s'agit d'une nouvelle exploration du monde Saint Seiya, faite avec d'autres yeux (et mains !) que ceux de l'auteur original. Il est important d'avoir cela à l'esprit. Allez, zou, quelques liens intéressants pour terminer :

- Site officiel d'Okada, Tenma & Studio Response
- Le site d'Akita Shoten
Posté par Arion à 00:25

samedi, février 22, 2003

Voilà maintenant deux semaines que j'éprouve le bonheur intense (et non dissimulé !) de contempler le Pegasus Box dans ma dvd-thèque. Il s'agit du premier des 5 coffrets DVD japonais reprenant les épisodes de la série tv. Je suis le premier étonné d'avoir succombé à la tentation de le commander sur CD Japan, moi qui n'ai jamais caché ma révulsion à l'égard des DVD nippons, leurs éditions minimalistes et leur prix dantesque. C'est que j'ai rapidement cédé à un certain désespoir après avoir vu s'envoler la dernière chance d'une édition collector (VF + VO) de la série dans l'hexagone. A l'origine, c'est Déclic Images qui devait s'occuper de l'édition tant attendue (mais sous le label d'AB Production, Manga Power) et je faisais même partie du staff éditorial. Une grosse quantité de bonus (interview, biographie, voxographie, articles de fond...) était en chantier, sous la houlette de Nicolas Priet (un ami traducteur chez Déclic Images) et moi-même. Malheureusement, nous avons été mis à l'index une fois le projet repris en main par AB. Les pontes d'AB avaient alors affirmés leur désir de réaliser une Version Collector en interne, en se passant de Déclic. Surprise, quelques mois plus tard l'on voit fleurir dans les boutiques des DVD (Version française censurée unique) estampillés TF1 Video. Ce qui signifie en somme qu'AB semble s'être débarassé du bébé, repris au vol dans le catalogue éditorial de la première chaîne, allant même jusqu'à sortir les épisodes déjà sortis par Manga Power. On croit rêver ! -_-;

Bref, à moins d'un miracle, nous ne sommes pas prêt de voir une édition DVD digne de ce nom des aventures de nos chevaliers . Du coup, j'ai commencé sérieusement à lorgner du côté asiatique. Bon, j'avais déjà acheté au préalable les DVD de Hong-Kong. Mais ceux ci sont décevants pour plusieures raisons : le master vidéo utilisé est celui des VHS originales nippones. L'image est trop colorée, les tremblements sont légion,... C'est finalement assez regardable, mais indigne du support DVD. Sans compter les sous-titres anglais, qui comptent parmi les plus horribles qu'il m'ait été de voir. J'ai donc sérieusement pensé à commander le Pegasus Box, malgré mes réticences initiales. N'étant pas Crésus, j'ai dû sacrifier pas mal de chose à cet achat précieux. Exit mes DVD HK, certains CD, mangas... Mais quel pièce en retour ! Le packaging est superbe (ce n'est pas du DigiPack, mais cela reste superbe à mes yeux) et imposant, le boîtier comprenant les deux DVD (24 épisodes au total) - orné d'une illustration de Seiya tirée du générique de fin d'Asgard et Poseïdon, Blue Dream, remise au goût du jour par Shingo Araki et Michi Himeno - est accompagné d'un boîtier plus volumineux habritant la fameuse Pegasus Bronze Cloth dorée seconde version, un pressage édition limitée de Bandaï dont bénéficieront uniquement les premières éditions de ce coffret. Je n'ai jamais été un énorme fan des armures Bandaï, mais j'avoue que pour le coup, je suis assez satisfait de disposer de cet objet "anniversaire", sorte d'hommage de l'entreprise nippone à l'égard de cette série fabuleuse. Effet nostalgique, quoi ! ;p)
Le contenu est à l'image du contenant. Si cette édition DVD ne fait pas exception à la règle d'or japonaise (pas de bonus, pas de sous-titres), la qualité visuelle des épisodes suffit à justifier la dépense. Jamais Saint Seiya ne m'a parut aussi beau. S'il reste quelques traces de la vieillesse des masters, la remasterisation a été excellemment réalisée et le coup de jeune est bluffant ! Seul le son - mono d'origine très étouffée - et l'animation rappellent vraiment l'âge de la série. Dans le boîtier du premier DVD, une série de brochures publicitaires de Bandaï Visual et de la Nippon Columbia, dont un mini-poster promotionnel du dernier coffret de chansons. N'oublions pas le trait instructif livret couleur de 24 pages, qui comprend entre autres les interview de Kôzô Morishita (Series Director de la série) et Tôru Furuya (Seiya), une rétrospective de l'arrivée de Saint Seiya dans le paysage audiovisuel japonais, une rétrospective de la saga des armures Bandaï, les croquis de tous les personnages apparaissant dans les 24 premiers épisodes, le staff de ces épisodes... Bref, worship worship comme dirait un pote à moi ! ;)
Bref, un achat pour lequel il faut bigrement se serrer la ceinture (surtout dans l'optique où l'on se dit prêt à acheter les 5 coffrets, gasp ! >_<) mais qui compense largement les privations et comble mes aspirations de fan de la première heure. Pour ceux qui ne pourraient toujours pas ce payer ces bijoux (ce qui serait somme toute logique vu le prix indécent), la solution HK reste très acceptable mais pas "optimale". Il reste aussi l'espoir fondé sur l'édition américaine, promise par ADV Films.

Voilà voilà. N'oubliez pas de me confier vos impressions quant à l'utilité de ce blog ! ;)
Posté par Arion à 20:12

Je l'avoue, c'est Naoki qui m'a donné l'idée de l'utilisation d'un blog pour cette section particulière de Burning Blood sur l'actualité de Saint Seiya. N'oubliez pas de visiter son superbe blog sur Hadès ici. Merci à lui ! ;)

Dans ce blog, je vous entretiendrai de mes états-d'âmes, de mes coups de coeur, de mes réflexions et bien sûr je tenterai de vous informer sur les dernières news brûlantes à propos Saint Seiya. Bonne lecture ! ;)

Posté par Arion à 15:35